Yibaneh HaMikdashיִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ |
Edit Song • Discussion • History • Print |
Yibaneh hamikdash ir tzion tamaleh, vesham nashir shir chadash uvirnanah na'aleh. | יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ, עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא, וְשָׁם נָשִׁיר שִׁיר חָדָשׁ וּבִרְנָנָה נַעֲלֶה. |
Translation:Let the shrine be restored, Zion refilled, that we may come up singing a new song. | |
Information:Words from the final verse of Tzur Mishelo.
Can be found in B'kol Echad, pg 99 Translation from The Daily Prayerbook, HaSiddur HaShalem, by Paltiel Birnbaum (1949 edition). Not under copyright and available in full at the Open Siddur project. Video below is Benzion Solomon and Sons at Festival Kol Hamoed, Mivtzar Shuni, Pesach 2007, performing a melody composed by Shlomo Carlebach At Machanot Ramah, a version is often sung wherein a leader calls out each clause in the verse, but instead of finishing with "na'aleh," continues with a few lines from a song of their choice, replacing every syllable with "na." This originates from the three consecutive "nas" in the actual verse. Everyone else must then discern which song is being sung based on the tune and are then chiyuvin to join in. | |
Categories: |