Omdot Hayu Ragleinu

 
עֹמְדוֹת הָיוּ רַגְלֵינוּ


Omdot hayu ragleinu b'shearayich, Yerushalayim. Yerushalayim Habenuyah k’ir shechubra la yachdav.

L'shana haba'a b'irushalaim.
עֹמְדוֹת הָיוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלָ‍ִם.
יְרוּשָׁלַם הַבְּנוּיָה כְּעִיר שֶׁחֻבְּרָה־לָּהּ יַחְדָּו.

לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָׁלָיִם.

Translation:

Our feet are standing within thy gates, O Jerusalem;
Jerusalem, that art builded as a city that is compact together.

Psalm 122:2-3, translation from Jewish Publication Society, 1917 (Open source)

Next year in Jerusalem.

Information:

Video below from Kol Zimra Sings The Music Of Abie Rotenberg


Printed from the Zemirot Database