Yehi Shalom/L'ma'an achai

 
יְהִי שָׁלוֹם\לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי


Yehi shalom becheileich, shalva b'armonotayich

Le'ma'an achai ve'reyai adabrah na shalom bach.

Le'man beit hashem elokeinu avaksha tov lach.

Hashem oz leamo yiten, hashem yevarech et amo va'shalom.
יְהִי שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ שַׁלְוָה בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ.

לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה נָּא שָׁלוֹם בָּךְ.

לְמַעַן בֵּית ה׳ אֱלוֹהֵינוּ אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ.

ה׳ עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן, ה׳ יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם.

Translation:

Let there be peace within your walls,
and flourishing within your palaces.

For the sake of my brothers and my fellows
I will speak peace through You.

For the sake of the House of the Lord, our God,
I will seek Your best.

Psalm 122:7-9

May the Lord give strength to His nation, may the Lord bless His nation with peace.

Psalm 29:11

User-contributed translation

Information:

This combination of verses is found in various locations including:
(1) End of Babylonian Talmud treatise Berachot.
(2) Liturgy after Ein Keloheinu during Musaf service for Shabbat and festivals.
(3) End of the passage "Bameh Madlikin" ("With what may we light [the Shabbat candles]") read in some traditions between Kabbalat Shabbat and Ma'ariv on Erev Shabbat (Friday night)

Printed from the Zemirot Database