Acheinu

 
אַחֵינוּ


Acheinu kol beit yisrael,
Acheinu kol beit yisrael, han'tunim b'tzara, b'tzara uvashivyah, haomdim bein bayam uvein bayabasha. Hamakom Y'racheim, Y'racheim Aleihem v'yotziem mitzara lirvacha um'afaila l'orah umishiabud lig'ulah, hashta ba'agala uvizman kariv.
אַחֵינוּ כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל, הַנְּתוּנִים בְּצָרָה וּבַשִּׁבְיָה, הָעוֹמְדִים בֵּין בַּיָּם וּבֵין בַּיַּבָּשָׁה, הַמָּקוֹם יְרַחֵם עֲלֵיהֶם, וְיוֹצִיאֵם מִצָּרָה לִרְוָחָה, וּמֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה, וּמִשִּׁעְבּוּד לִגְאֻלָּה, הַשְׁתָּא בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב.

Translation:

As for our brothers, the whole house of Israel, who are given over to trouble or captivity, whether they abide on the sea or on the dry land:

May the All-present have mercy upon them, and bring them forth from trouble to enlargement, from darkness to light, and from subjection to redemption, now speedily and at a near time.

Based on The Standard Prayer book by Simeon Singer (1915)

Information:

Lyrics: Said after Kriyas Hatorah

Printed from the Zemirot Database