Mi cha-mo-cha ba'ei-lim Adonai?
Mi ka-mo-cha ne'dar ba-ko-desh? No-ra t'hi-lot o-seh fe-leh. No-ra t'hi-lot o-seh fe-leh. Shi-ra cha-da-sha shib'chu g'u-lim L'shim-cha al s'fat ha-yam. Ya-chad ku-lam ho-du v'him-li-chu v'am-ru: Adonai yim-loch l'olam va-ed. Adonai yim-loch l'olam va-ed. | מִי כָמֹכָה בָּאֵלִים יְיָ
מִי כָמֹכָה נֶאדָר בַּקֹדֶש נֹורָא תהִלת עֹשֵה פֶלֶא נֹורָא תהִלת עֹשֵה פֶלֶא שִׁירָה חֲדָשָׁה שִׁבְּחוּ גְאוּלִים לְשִׁמְךָ עַל שְׂפַת הַיָּם יַחַד כֻּלָּם הוֹדוּ וְהִמְלִיכוּ וְאָמְרוּ: יְהֹוָה יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד יְהֹוָה יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד |
Translation:Who is like You, dressed with holiness, awesome in splendor, doing wonders!
The free people sang a new song of praise to Your name at the sea shore. Together they all acknowledged Your leadership saying: The Holy-One-of-Being will rule for ever and ever! |
Printed from the Zemirot Database |