Ya'ala ya'ala

 
יעלה יעלה


Ya`ala ya`la, bo'i leganni, henetz rimmon gam pareha gafni.

Yavo dodi yakhin tze`adav, veyokhal et peri megadav.
Im yedidi arkhu nedudav, eikh yehida eshev `al kanni.

Shuvi elai at bat ahuva, shuvi at va'ani ashuva.
Hinei `immi zot ot ketuva, ki betokhekh etten mishkani.

Rei`i dodi nafshi padita, ulkha ra`ya oti qanita.
`Atta li bein `ammim zerita, ve'eikh tomar dodi ahavtani.

Ayummati letov zeiritikh, velithilla ulshem saritikh.
Ki ahavat `olam ahavtikh, simhi ki yeshu`atekh ani.

Lo yehi kidvarekha yedidi `atta maher te'esof nedudi.
Ultokh Tzion nehei gedudi, vesham aqriv lakh et qorbani.

Hizqi ra`ya hikkekh keyayin tov, ki tzitz yish`ekh ra`nan ratov.
Ultzarayikh ekhrot ve'ehtov, vehish eshlah et segani.
יַעְלָה יָעְלָה בּוֹאִי לְגַנִּי. הֵנֵץ רִמּוֹן גַּם פָּרְחָה גְּפַנִי:

יָבוֹא דּוֹדִי יָכִין צְעָדָיו. וְיֹאכַל אֶת פְּרִי מְגָדָיו.
אִם יְדִידִי אָרְכוּ נְדוּדָיו. אֵיךְ יְחִידָה אֵשֵׁב עַל כַּנִּי:

שׁוּבִי אֵלַי אַתְּ בַּת אֲהוּבָה. שׁוּבִי אַתְּ וַאֲנִי אָשׁוּבָה.
הִנֵּה עִמִּי זֹאת אוֹת כְּתוּבָה. כִּי בְּתוֹכֵךְ אֶתֵּן מִשְׁכָּנִי:

רֵעִי דוֹדִי נַפְשִׁי פָּדִיתָ. וּלְךָ רַעְיָה אוֹתִי קָנִיתָ.
עַתָּה לִי בֵּין עַמִּים זֵרִיתָ. וְאֵיךְ תֹּאמַר דּוֹד אֲהַבְתָּנִי:

אֲיֻמָּתִי לְטוֹב זֵרִיתִיךְ. וְלִתְהִלָּה וּלְשֵׁם שָׂרִיתִיךְ.
כִּי אַהֲבַת עוֹלָם אֲהַבְתִּיךְ. שִׂמְחִי כִּי יְשׁוּעָתֵךְ אָנִי:

לוֹ יְהִי כִּדְבָרְךָ יְדִידִי. עַתָּה מַהֵר תֶּאֱסֹף נְדוּדִי.
וּלְתוֹךְ צִיּוֹן נְחֵה גְּדוּדִי. וְשָׁם אַקְרִיב לָךְ אֶת קָרְבָּנִי:

חִזְקִי רַעְיָה חִכֵּךְ כְּיֵין טוֹב. כִּי צִיץ יִשְׁעֵךְ רַעֲנָן רָטוֹב.
וּלְצָרַיִךְ אֶכְרוֹת וְאֶחְטֹב. וְחִישׁ אֶשְׁלַח אֶת סְגָנִי:

Information:

By Rabbi Israel Najara. Based on the Song of Songs. Used during baby girl naming.

Printed from the Zemirot Database