Achat sha'alti

 
אַחַת שָׁאַלְתִּי


Achat sha'alti me'eit Hashem, otah avakesh:
shivti b'veit Hashem, kol y'mei chayai, lachazot b'noam Hashem, u'l'vaker b'heikhalo.
אַחַת שָׁאַלְתִּי מֵאֵת-יְהוָה אוֹתָהּ אֲבַקֵּשׁ:
שִׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה, כָּל-יְמֵי חַיַּי,
לַחֲזוֹת בְּנֹעַם-יְהוָה, וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ.

Adon Olam

 
אַדוֹן עוֹלָם


Adon olam asher malach,
b'terem kol y'tzir niv-ra.
L'eit na'asah b'cheftzo kol,
azai melech sh'mo nikra.


V'acharei kichlot hakol,
l'vado yimloch nora.
V'hu hayah, v'hu hoveh,
v'hu yihyeh, b'tifarah.


V'hu echad v'ein sheni,
l'hamishil lo l'hachbirah.
B'li reishit b'li tachlit,
v'lo haoz v'hamisra.


V'hu eili v'chai goali
v'tsur chevli b'eit tsarah.
V'hu nisi umanos li,
m'nat kosi b'yom ekrah.


B'yado afkid ruchi,
b'eit ishan v'airah.
V'im ruchi g'viati,
Adonai li v'lo irah.
אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ,
בְּטֶרֶם כָּל יְצִיר נִבְרָא.
לְעֵת נַעֲשָׂה בְחֶפְצוֹ כֹּל,
אֲזַי מֶלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא.

וְאַחֲרֵי כִּכְלוֹת הַכֹּל,
לְבַדּוֹ יִמְלוֹךְ נוֹרָא.
וְהוּא הָיָה, וְהוּא הֹוֶה,
וְהוּא יִהְיֶה, בְּתִפְאָרָה.

וְהוּא אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי,
לְהַמְשִׁיל לוֹ לְהַחְבִּירָה.
בְּלִי רֵאשִׁית בְּלִי תַכְלִית,
וְלוֹ הָעֹז וְהַמִּשְׂרָה.

וְהוּא אֵלִי וְחַי גֹּאֲלִי,
וְצוּר חֶבְלִי בְּעֵת צָרָה.
וְהוּא נִסִּי וּמָנוֹס לִי,
מְנָת כּוֹסִי בְּיוֹם אֶקְרָא.

בְּיָדוֹ אַפְקִיד רוּחִי,
בְּעֵת אִישַׁן וְאָעִירָה.
וְעִם רוּחִי גְּוִיָּתִי,
יְיָ לִי וְלֹא אִירָא.

Az Ikh Vel Zingen

 
אַז איך וועל זינגען


Az ikh vel zingen l'kho dodi
Zolstu zingen tshiri biri bim
Az ikh vel zingen likras kale
Zolstu zingen tshiri biri biri bom
L'kho dodi tshiri biri bim
Likras kale tshiri biri bom
L'kho dodi likras kale, tshiri biri biri biri bim
אַז איך וועל זינגען לְכָה דוֹדִי
זאָלסטו זינגען טשירי בירי בים
אַז איך וועל זינגען לְקרַאת כּלָה
זאָלסטו זינגען טשירי בירי באָם
לְכָה דוֹדִי טשירי בירי בים
לְקרַאת כּלָה טשירי בירי באָם
לְכָה דוֹדִי לְקרַאת כּלָה
טשירי בירי בירי בירי בים

Golus, Golus

 
גלות גלות


(Oy) golus, golus, vi groys bistu!

Shkhine HaKedoyshe, vi vayt bistu!

Ven der golus volt kleyner gevoren,

Volt di Shkhine neynter gevoren.
(אוי) גלות גלות, ווי גרויס ביסטו!

שכינה הקדושה, ווי ווײַט ביסטו!

ווען דער גלות װאָלט קלײנער געװאָרען,

וואָלט די שכינה נעענטער געװאָרען

Kiddish

 
לָאמִיר מַאכְן קִידוּשׁ


וְיֵתֵי לָנָא
וּלְכָל נַפְשָׁתָנָא
,חִנָּא וְחִסְדָּא אוֹי וְרַחֲמֵי
וְחַיֵי אֲרִיכֵי
וּמְזוֹנֵי רְוִיחֵי
וְרַחֲמֵי מִן קֳדָמֵיהּ

לָאמִיר מַאכְן קִידוּשׁ
,אוֹיְף דִי גַאנצֶע וֶועלְט
כִּי בוֹ שָׁבַת קֵל
,מִכָּל מְלַאכְתּוֹ
אַ בְּרָכָה פוּן מַלְאָכִים
,זָאל קוּמֶען אוֹיְף מַיין גֶעצֶעלְט
שַׁבָּת קוֹדֶשׁ, הֵיילִיגֶער שַׁבָּת

Kol Bayaar

 
קול ביער


Kol bayar onochi shomea, ov labonim koreya.
A geshrey un a gevald un a gefilder, a foter in vald zukht zayne kinder.

Bonay bonay hekhon holakhtem, asher olay kokh shekakhtem.
Kinder kinder voo zayt ir gevezn, vos af mir hot ir shoyn fargesn.

Bonay bonay lekhu l'beysi, ki lo oykhel losheves yekhidi b'beysi.
Kinder kinder kumt tsu mir aheym, varum mir iz umetik tsu zitsen aleyn.

Ovinu ovinu eykh nelekh, ki hashoymer oymeid b'shaar hamelekh.
Foter foter vi kenen mir geyn tsu dir, az der shoymer shteyt dokh bay der tir.
קול ביער אנכי שומע אב לבנים קורא.
א געשריי און א געוואלד און א געפילדער א פאטער אין וואלד זוכט זיינע קינדער.

בני בני היכן הלכתם אשר עלי כך שכחתם.
קינדער קינדער וואו זייט איר געוועזן וואס אויף מיר האט איר שוין פארגעסן.

בני בני לכו לביתי כי לא אוכל לשבת יחידי בביתי.
קינדער קינדער קומט צו מיר אהיים ווארום מיר איז אומעטיק צו זיצען אליין.

אבינו אבינו איך נלך כי השומר עומד בשער המלך.פאטער פאטער ווי קענען מיר גיין צו דיר אז דער שומר שטייט דאך ביי דער טיר.

Krakow Nigun

 
ניגון קרארוב


Lev Tahor

 
לב טהור


Lev tahor b'ra li Elohim, vruach nachon chadesh b'kirbi-Al tashlicheni mi'lfanecha, v'ruach kodshecha al tikach mimeni.
לֵב טָהוֹר, בְּרָא-לִי אֱלֹהִים; וְרוּחַ נָכוֹן, חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי.
אַל-תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ; וְרוּחַ קָדְשְׁךָ, אַל-תִּקַּח מִמֶּנִּי.

Ma Tovu

 
מַה טֹּבוּ


Mah tovu ohaleicha ya'akov mishkenoteicha yisrael.

Va'ani berov chasdecha avo beitecha, eshtachaveh el heichal kodesheca beyiratecha.
מַה טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ, יַעֲקֹב; מִשְׁכְּנֹתֶיךָ יִשְׂרָאֵל.

וַאֲנִי בְּרב חַסְדְּךָ אָבא בֵיתֶךָ אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ.

Oyfn Pripetchik

 
אױפֿן פּריפּעטשיק


Oyfn pripetshik brent a fayerl,
Un in shtub iz heys,
Un der rebe lernt kleyne kinderlekh,
Dem alef-beys.

Refrain:

Zet zhe kinderlekh, gedenkt zhe, tayere,
Vos ir lernt do;
Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol:
Komets-alef: o!

Lernt, kinder, mit groys kheyshek,
Azoy zog ikh aykh on;
Ver s'vet gikher fun aykh kenen ivre -
Der bakumt a fon.

Lernt, kinder, hot nit moyre,
Yeder onheyb iz shver;
Gliklekh der vos hot gelernt toyre,
Tsi darf der mentsh nokh mer?

Ir vet, kinder, elter vern,
Vet ir aleyn farshteyn,
Vifl in di oysyes lign trern,
Un vi fil geveyn.

Az ir vet, kinder, dem goles shlepn,
Oysgemutshet zayn,
Zolt ir fun di oysyes koyekh shepn,
Kukt in zey arayn!
אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל
און אין שטוב איז הייס,
און דער רבי לערנט קליינע קינדערלעך
דעם אלף־בית.

רעפריין:
זעט זשע, קינדערלעך, געדענקט זשע טייערע,
וואס איר לערנט דא;
זאגט זשע נאך א מאל, און טאקע נאך א מאל:
קמץ־אלף: אָ!

לערנט, קינדער, מיט גרויס חשק,
אזוי זאג איך אייך אן;
ווער ס'וועט גיכער פון אייך קענען עברי,
דער באקומט א פאן.

לערנט, קינדער, האט נישט מורא,
יעדער אנהייב איז שווער;
גליקלעך דער וואס האט געלערנט תורה,
צי דארף א מענטש נאך מער?

איר וועט, קינדער, עלטער ווערן,
וועט איר אליין פארשטיין,
וויפל אין די אותיות ליגן טרערן
און וויפל געוויין...

אז איר וועט, קינדער, דעם גלות שלעפן,
אויסגעמוטשעט זיין,
זאלט איר פון די אותיות כוח שעפן,
קוקט אין זיי אריין.

Sol a kokosh mar

 
סְאָל אָ קָאקָאש מַאר


Sol a kokosh mar, moygvred megvirt mar, jzald er jzerbn,
shik mejzerbn,
sheitl edje mahdar,
jzald er jzerbn,
shik mejzerbn,
sheitl edje mahdar

De mitschada mahdahr? De mitschada mahdahr? Sharga labba
jinji a saya,
engem uda vahar,
Sharga labba
kik a saya,
engem uda vahar.

Vahr mahdahar vahr - Vahr mahdahar vahr!
Ha az Ish-ten neked rendel,
ah tied less uz mahr.
Ha az Ish-ten neked rendel,
ah tied less uz mahr.

Deh mikhor less uz mar?
Deh mikhor less uz mar? "Yibaneh haMikdash,
Ir Tzion Timalei",
Akhur less uz mar. "Yibaneh haMikdash,
Ir Tzion Timalei",
Ahkar leseg mar.
סְאָל אָ קָאקָאש מַאר,
מָויגְוֶורְט מֶעגְוִוירְט מַאר.
דְשזָאלד עֶר דְשזַערְבָּן,
שֵיק מֶדְזַערבָּן,
ֵשֵעיטַל עֶד מָאהדַאהר.
דְשזָאלד עֶר דְשזַערְבָּן,
שֵיק מֶדְזַערְבָּן,
שֵעיטַל עֶד מָאהדַאהר.

דֶע מִיטְשָאהדָא מָאהדַאהר?
דֶע מִיטְשָאהדָא מָאהדַאהר?
שַארְגָא לַאבָּבָּא,
דזשינדזשי אָ סַאִיָא,
עֵנְגֶעם אֻדָדא וַואהר.
שַארְגָא לַאבָּבָּא,
קֵיקְ אָ סַאִיָא,
עֵנְגֶעם אֻדָדא וַואהר.

וַואַהר מָאהדַאהר וַואהר,
וַואַהר מָאהדַאהר וַואהר,
הָא אָז אִיש-טֶען נֶעקֶעד רֶענְדֶעל,
אָה טִיעֵד לֶעס אָז מַאר.
הָא אָז אִיש-טֶען נֶעקֶעד רֶענְדֶעל,
אָה טִיעֵד לֶעס אָז מַאר.

דֶה מִיקאָהר לֶעס אָז מַאר?
דֶה מִיקאָהר לֶעס אָז מַאר?
יִבָנֶה הַמִקְדָש עִיר צִיון תְמַלֵא,
אָהקָאהר לֶעס אָז מַאר.
יִבָנֶה הַמִקְדָש עִיר צִיון תְמַלֵא,
אָהקָאהר לֶעס אָז מַאר.

Yum Diddy Dai

 
יאם דידי דאי


Yum diddy dai
yum diddy dai
yum diddy dai dai dai dai dai
(x3)

Yum diddy dai
yum diddy dai
yum diddy dai dai dai
יאם דידי דאי
יאם דידי דאי
יאם דידי דאי דאי דאי דאי דאי (x3)

יאם דידי דאי
יאם דידי דאי
יאם דידי דאי דאי

Printed from the Zemirot Database